Parce qu'il est minuit passé à São Paulo, et parce que je l'avoue j'ai pas la force (ou plutôt la flemme) d'écrire un long message, je vais juste vous faire un p'tit dictionnaire portugais (brésilien j'entends) pour que vous puissiez mieux comprendre les posts qui vont suivre.
Caipirinha: boisson alcoolisée, que je recommande (muito) fortement
Oi, Ola, bom dia (matin), boa tarde (après-midi), boa noite (soir): Salut
Tudo bom / Tudo bem: litéralement tout va bien, mais c'est la manière la plus sincère de saluer une personne. Exemple, Mario Alemedo de Santos rencontre Giovanna Riberão Preto Novo dans la rue; "Ola Gio, tudo bem?", "Tudo bem Mario, é você?", "Tudo bem!".... Bon si c'est pas claire, on reprendra ça à la prochaine leçon.
"Que legal!": c'est cool (très très très utilisé parce qu'ici tout est "legal")
Gatinho: mignon, ou comme dirais les québécois, cute!
estou bebado/a: pas de traduction pour celui-là mais nécessaire pour votre survie
Sampa: São Paulo
Uma República: une colloc
Fofoca: un gossip
O fim: la fin
Ah, oui! j'oubliais le principale BEIJOS (le bisou)
No comments:
Post a Comment